Буддизм
                Учение Старцев
 
«
Тхеравада.ру    
   
 

 
  ٭
.

Сангхарава сутта: Сангхарава
АН 10.117

 
редакция перевода: 27.10.2013
Перевод с английского: SV

источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 1499"

И тогда брахман Сангхарава подошёл к Благословенному и обменялся с ним вежливыми приветствиями. После обмена вежливыми приветствиями и любезностями, он сел рядом и сказал Благословенному:
«Мастер Готама, что такое ближний берег? Что такое дальний берег?»
«Брахман, (1) неправильные воззрения – это ближний берег; правильные воззрения – это дальний берег. (2) неправильное устремление… (3) неправильная речь… (4) неправильные действия… (5) неправильные средства к жизни… (6) неправильное усилие… (7) неправильная осознанность… (8) неправильное сосредоточение… (9) неправильное знание… (10) неправильное освобождение – это ближний берег; правильное освобождение – это дальний берег. Одно, брахман, это берег ближний; другое – берег дальний». [И далее Благословенный добавил]:

«Как мало тех среди людей,
Кто перебрался на тот берег,
А остальные мечутся,
На этом [ближнем] берегу.

И когда Дхамма праведно разъяснена,
Все те, кто практикуют с ней,
Покинут царства смерти рубежи,
Что сделать очень нелегко.

Тёмные качества искоренив в уме,
Мудрец стремится яркие развить.
Покинув дом и жизнь бездомную приняв,
В которой трудно радость получить –

В уединении ту радость должен он искать,
Отбросив все услады чувств.
Мудрец, который не имеет ничего,
Должен стереть все загрязнения ума.

Чей ум столь развит хорошо
В тех факторах, ведущих к просветлению,
Кто, не цепляясь, восторгается
Отбрасыванием всякого цепляния:
Тот, лучезарный, уничтожив загрязнения,
Угас всецело в этом мире».


.
٭
© theravada.ru – при копировании материалов
просьба ставить прямую ссылку на наш сайт.