Главная > Учение > Палийский Канон > Суттанта > Ангуттара Никая
Учение
История
Буддийская жизнь
О нас
Галерея
Форум

Палийский Канон:

ДН / МН / СН / АН / КН

Палийский канонКанонические комментарииРаботы исследователей буддизмаКниги и лекции учителейПонятия и термины
 

АН 8: Аттхака Нипата - Книга Восьми

 

Первые пятьдесят
I.
Доброжелательность

АН 8.1 Метта сутта - Доброжелательность (перевод: SV)
(Восемь видов блага, которые получает тот, кто развивает доброту)

АН 8.2 Паннья сутта - Мудрость (перевод: SV)
(Восемь условий для обретения мудрости)

АН 8.3 Патхама аппийя сутта - Неприятен I (перевод: SV)
(Восемь причин, по которым монах приятен и неприятен другим монахам)

АН 8.4 Дутия аппийя сутта - Неприятен II (перевод: SV)
(Ещё восемь причин, по которым монах приятен и неприятен другим монахам)

АН 8.5 Патхама локадхамма сутта - Мирские ситуации I (перевод: SV)
(Восемь ситуаций, которые постоянно случаются с человеком по жизни)

АН 8.6 Дутия локадхамма сутта - Мирские ситуации II (перевод: SV)
(О правильном отношении и восприятии восьми мирских ситуаций)

АН 8.7 Девадатта випатти сутта - Неудачи Девадатты (перевод: SV)
(Эти восемь вещей привели порочного монаха Девадатту к погибели)

АН 8.8 Уттара випатти сутта - Уттара о неудачах (перевод: SV)
(Монах Уттара беседут с царём богов на тему предыдущей сутты)

АН 8.9 Нанда сутта - Нанда (перевод: SV)
(О практике воздержания монаха Нанды)

АН 8.10 Карандава сутта - Отбросы (перевод: SV)
(Об изгнании плохого монаха из местной Сангхи)

II.
Большая глава

АН 8.11 Вераньджа сутта - Вераньджа (перевод: SV)
(Брахман пытается всячески раскритиковать Будду)

АН 8.12 Сиха сутта - Сиха (перевод: SV)
(Последователь джайнов, военачальник Сиха, обращается в буддизм)

АН 8.13 Ассаджания сутта - Чистокровный скакун (перевод: SV)
(Сравнение чистокровного скакуна с хорошим, правильным монахом)

АН 8.14 Ассакхалунка сутта - Дикие жеребята (перевод: SV)
(Сравнение различных видов плохих монахов с различными видами диких жеребят)

АН 8.15 Мала сутта - Пятна (перевод: SV)
(Восемь изъянов разных вещей)

АН 8.16 Дутеййя сутта - Миссионерство (перевод: SV)
(Восемь качеств, которыми должен обладать монах-миссионер)

АН 8.17 Патхама бандхана сутта - Подневольность I (перевод: SV)
(Восемь способов, которыми женщина пленяет мужчину)

АН 8.18 Дутия бандхана сутта - Подневольность II (перевод: SV)
(Восемь способов, которыми мужчина пленяет женщину)

АН 8.19 Пахарада сутта - Пахарада (перевод: SV)
(Сравнение Дхаммы с океаном)

АН 8.20 Упосатха сутта - Упосатха (перевод: SV)
(Прецедент, из-за которого Будда перестаёт читать монахам Патимоккху)

III.
Домохозяева

АН 8.21 Патхама угга сутта - Угга I (перевод: SV)
(Восемь качеств мирянина не-возвращающегося)

АН 8.22 Дутия угга сутта - Угга II (перевод: SV)
(Схожая сутта с предыдущей за некоторыми изменениями)

АН 8.23 Патхама хаттхака сутта - Хаттхака I (перевод: SV)
осемь качеств другого мирянина не-возвращающегося по имени Хаттхака)

АН 8.24 Дутия хаттхака сутта - Хаттхака II (перевод: SV)
(Хаттхака объясняет, что собрал вокруг себя столько последователей, следуя четырём принципам поддержания благоприятных отношений)

АН 8.25 Маханама сутта - Маханама (перевод: SV)
(О том, кто такой буддист-мирянин, а также о том, кто практикует ради себя, или и ради себя и ради других)

АН 8.26 Дживака сутта - Дживака (перевод: SV)
(Схожая сутта с предыдущей)

АН 8.27 Патхама бала сутта - Силы I (перевод: SV)
(Восемь различных сил кратко)

АН 8.28 Дутия бала сутта - Силы II (перевод: SV)
(Восемь факторов араханта)

АН 8.29 Аккхана сутта - Неподходящий момент (перевод: SV)
(Восемь неподходящих случаев для того, чтобы начать практиковать Дхамму)

АН 8.30 Ануруддха сутта - Ануруддха (перевод: SV)
(Восемь мыслей, которые пришли к Достопочтенному Ануруддхе незадолго до арахантства)

IV.
Даяние

АН 8.31 Патхама дана сутта - Даяние I (перевод: SV)
(Восемь мотиваций при совершении дарения)

АН 8.32 Дутия дана сутта - Даяние II (перевод: SV)
(Скорее всего, это часть предыдущей сутты)

АН 8.33 Данаваттху сутта - Основания для даяния (перевод: SV)
(Ещё восемь мотиваций при дарении)

АН 8.34 Кхетта сутта - Поле (перевод: SV)
(Наибольший плод принесёт дар, подаренный тем, кто наделён восемью факторами Благородного Восьмеричного Пути)

АН 8.35 Данупапатти сутта - Перерождение из-за даяния (перевод: SV)
(Щедрость и нравственность, а также соответствующее намерение, ведут в тот или иной благой удел после смерти)

АН 8.36 Пуннья кирия ваттху сутта - Области действий, создающих заслуги (пер.: SV)
(Две из трёх областей действий, создающих заслуги, ведут к рождению человеком или божеством Мира Чувств)

АН 8.37 Саппуриса дана сутта - Дарения хороших людей (перевод: SV)
(Восемь факторов высочайшего дарения)

АН 8.38 Саппуриса сутта - Хороший человек (перевод: SV)
(Появление хорошего человека в семье способствует благу и счастью многих)

АН 8.39 Абхисанда сутта - Потоки заслуг (перевод: SV)
(Пять правил и прибежище в Трёх Драгоценностях)

АН 8.40 Дуччаритавипака сутта - Плод неблагого поведения (перевод: SV)
(О минимально возможных результатах часто осуществляемых плохих поступков)

V.
Упосатха

АН 8.41 Санкхиттупосатха сутта - Об Упосатхе кратко (перевод: SV)
(Восемь факторов Упосатхи)

АН 8.42 Виттхатупосатха сутта - Об Упосатхе подробно (перевод: SV)
(Будда перечисляет божеств Мира Чувств и их сроки жизни)

АН 8.43 Патхама висакха сутта - Висакха I (перевод: SV)
(Схожая сутта с предыдущей)

АН 8.44 Васеттха сутта - Васеттха (перевод: SV)
(Схожая сутта с предыдущей)

АН 8.45 Бодджха сутта - Бодджха (перевод: SV)
(Схожая сутта с предыдущей)

АН 8.46 Ануруддха сутта - Ануруддха (перевод: SV)
(Восемь вещей, которые ведут женщину к рождению в высочайшем небесном мире Чувств)

АН 8.47 Дутия висакха сутта - Висакха II (перевод: SV)
(Схожая сутта с предыдущей)

АН 8.48 Накуламата сутта - Накуламата (перевод: SV)
(Схожая сутта с предыдущей)

АН 8.49 Патхама идхалокика сутта - Этот мир I (перевод: SV)
(Четыре качества, которые ведут к счастью и благополучию женщины в этом мире и четыре качества, которые ведут к аналогичному в будущей жизни)

АН 8.50 Дутия идхалокика сутта - Этот мир II (перевод: SV)
(Схожая сутта с предыдущей)

Вторые пятьдесят
I.
Готами

АН 8.51 Готами сутта - Готами (перевод: SV)
(История об основании Буддой женской Сангхи)

АН 8.52 Овада сутта - Наставление (перевод: SV)
(Чтобы наставлять монахинь, монах должен обладать этими качествами)

АН 8.53 Санкхитта сутта - Вкратце (перевод: SV)
(Как понять, что является Дхаммой и Винаей, а что ей не является?)

АН 8.54 Дигхаджану сутта - Дигхаджану (перевод: SV)
(Наставления для мирян)

АН 8.55 Удджая сутта - Удджая (перевод: SV)
(Схожая сутта с предыдущей)

АН 8.56 Бхая сутта - Опасность (перевод: SV)
(Обозначения чувственных удовольствий)

АН 8.57 Патхама ахунеййя сутта - Достойный даров I (перевод: SV)
(Восемь качеств достойного монаха)

АН 8.58 Дутия ахунеййя сутта - Достойный даров II (перевод: SV)
(Схожая сутта с предыдущей)

АН 8.59 Патхама аттха пуггала сутта - Восемь личностей I (перевод: SV)
(Восемь типов благородных учеников)

АН 8.60 Дутия аттха пуггала сутта - Восемь личностей II (перевод: SV)
(Схожая сутта с предыдущей)

II.
Чапала

АН 8.61 Иччха сутта - Желание (перевод: SV)
(Типы личностей, которые желают или не желают обретений)

АН 8.62 Алан сутта - Способный (перевод: SV)
(Типы личностей, которые приносят благо только себе, только другим, и себе и другим)

АН 8.63 Санкхитта сутта - Вкратце (перевод: SV)
(Краткое объяснение Буддой практики Пути)

АН 8.64 Гайясиса сутта - Гайя (перевод: SV)
(Будда рассказывает о том, как развивал сверхспособность божественного глаза)

АН 8.65 Абхибхаятана сутта - Сферы преодоления (перевод: SV)
(Восемь медитативных сфер преодоления)

АН 8.66 Вимоккха сутта - Освобождения (перевод: SV)
(Восемь видов медитативных освобождений)

АН 8.67 Патхама анариявохара сутта - Заявления I (перевод: SV)
(Восемь видов лжи)

АН 8.68 Патхама анариявохара сутта - Заявления II (перевод: SV)
(Восемь видов правды)

АН 8.69 Париса сутта - Собрания (перевод: SV)
(Будда рассказывает, как с помощью сверхспособностей посещал восемь видов собраний)

АН 8.70 Бхумичала сутта - Землетрясения (перевод: SV)
(Восемь причин землетрясений, среди которых как естественные, так и мистические)

III.
Пары

АН 8.71 Патхама саддха сутта - Вера I (перевод: SV)
(О том, каким образом монах должен рассматривать себя и совершенствоваться)

АН 8.72 Дутия саддха сутта - Вера II (перевод: SV)
(Схожая сутта с предыдущей)

АН 8.73 Патхама маранасати сутта - Осознанность к смерти I (перевод: SV)
(О том, как следует интенсивно поддерживать памятование о смерти)

АН 8.74 Дутия маранасати сутта - Осознанность к смерти II (перевод: SV)
(Ещё одно наставление о том, как нужно практиковать осознанность к смерти)

АН 8.75 Патхама сампада сутта - Совершенства I (перевод: SV)
(Восемь совершенств для мирянина)

АН 8.76 Дутия сампада сутта - Совершенства II (перевод: SV)
(Схожая сутта с одной из предыдущих)

АН 8.77 Иччха сутта - Желание (перевод: SV)
(Схожая сутта с одной из предыдущих)

АН 8.78 Алан сутта - Способный (перевод: SV)
(Схожая сутта с одной из предыдущих)

АН 8.79 Парихана сутта - Упадок (перевод: SV)
(Восемь вещей, которые ведут к упадку ученика)

АН 8.80 Куситарамбха ваттху сутта - Основы для лени и зарождения усердия (пер.: SV)
(Основы для лени и для усердия)

IV.
Осознанность

АН 8.81 Сатисампаджаннья сутта - Осознанность и бдительность (перевод: SV)
(О том, каким образом наличие одних качеств является обязательным условием для существования других)

АН 8.82 Пунния сутта - Пунния
(Схожая сутта с одной из Книги Десяти)

АН 8.83 Мулака сутта - Укоренены (перевод: SV)
(Сутта-загадка)

АН 8.84 Чора сутта - Вор (перевод: SV)
(Восемь факторов вора)

АН 8.85 Самана сутта - Обозначения (перевод: SV)
(Эпитеты Татхагаты)

АН 8.86 Яса сутта - Слава (перевод: SV)
(Будда объясняет, почему он доволен монахами, проживающими в безлюдной местности и не доволен теми, кто пренебрегает уединением)

АН 8.87 Паттаникудджана сутта - Чаша для сбора подаяний (перевод: SV)
(В каких случаях Сангха может отказать мирянину в дане?)

АН 8.88 Аппасадаппасада сутта - Отсутствие уверенности (перевод: SV)
(В каких случаях миряне могут не выражать почтения монаху?)

АН 8.89 Патисарания сутта - Примирение (перевод: SV)
(В этих случаях Сангха может заставить монаха извиниться перед мирянином)

АН 8.90 Саммаваттана сутта - Поведение (перевод: SV)
(Восемь вещей, которых не должен делать монах-нарушитель)

V.
Схожесть

АН 8.91-117 Cутты
(Сутты о соблюдении Упосатхи)

VI.
Страсть и далее, серия повторений

АН 8.118 Патхама сутта - Первая (перевод: SV)
(Благородный восьмеричный путь кратко)

АН 8.119 Дутия сутта - Вторая (перевод: SV)
(Медитативные преодоления)

АН 8.120 Татия сутта - Третья (перевод: SV)
(Медитативные уровни, ведущие к преодолению жажды)

АН 8.121-147 Cутты (перевод: SV)
(Схожие сутты с предыдущими тремя)

АН 8.148-627 Cутты (перевод: SV)
(Схожие сутты с предыдущими, но вместо жажды идут иные значения)

 
© theravada.ru - при копировании материалов
просьба ставить прямую ссылку на наш сайт