Главная > Учение > Палийский Канон > Суттанта > Ангуттара Никая
Учение
История
Буддийская жизнь
О нас
Галерея
Форум

Палийский Канон:

ДН / МН / СН / АН / КН

Палийский канонКанонические комментарииРаботы исследователей буддизмаКниги и лекции учителейПонятия и термины
 

АН 3: Тика Нипата - Книга Трёх

 

Первые пятьдесят
I.
Глупец

АН 3.1 Бхая сутта - Опасность (перевод: SV)
(О глупце и мудреце)

АН 3.2 Лаккхана сутта - Характерные черты (перевод: SV)
(Иные качества, раскрывающие глупца и мудреца)

АН 3.3 Чинти сутта - Раздумывая (перевод: SV)
(Ещё сутта о глупце)

АН 3.4 Аччая сутта - Проступок (перевод: SV)
(Очередная сутта о мудрецах и глупцах)

АН 3.5 Айонисо сутта - Неумело (перевод: SV)
(Глупец поступает неумело в этих вещах)

АН 3.6 Акусала сутта - Неблагое (перевод: SV)
(Ещё о глупцах)

АН 3.7 Савадджа сутта - Достойное порицания (перевод: SV)
(Схожая сутта с предыдущей)

АН 3.8 Сабьябадджха сутта - Приносящее страдание (перевод: SV)
(Схожая сутта с предыдущей)

АН 3.9 Кхата сутта - Изувеченный (перевод: SV)
(О том, кто содержит себя изувеченным)

АН 3.10 Мала сутта - Пятна (перевод: SV)
(Путь в ад и путь в рай)

II.
Изготовитель повозок

АН 3.11 Ньята сутта - Известный (перевод: SV)
(Знаменитый монах может приносит или много зла, или много хорошего)

АН 3.12 Сарания сутта - Нужно помнить (перевод: SV)
(Три места, которые помнит арахант)

АН 3.13 Бхиккху сутта - Монах (перевод: SV)
(О плохом монахе и об араханте)

АН 3.14 Чаккаватти сутта - Миродержец (перевод: SV)
(Сравнение царя с Татхагатой)

АН 3.15 Пачетана сутта - Пачетана (перевод: SV)
(Поучительная история об изготовителе повозок. Одна из редких ранних джатак)

АН 3.16 Апаннака сутта - Безошибочный (перевод: SV)
(Часть этапов последовательного пути практики)

АН 3.17 Аттабьябадха сутта - Собственное (перевод: SV)
(Три вещи, что ведут к счастью и несчастью)

АН 3.18 Дэвалока сутта - Мир дэвов (перевод: SV)
(Монахи не ведут жизнь ради рождения в небесных мирах)

АН 3.19 Патхама папаника сутта - Владелец лавки I (перевод: SV)
(О практике развития сосредоточения)

АН 3.20 Дутия папаника сутта - Владелец лавки II (перевод: SV)
(Сравнение монаха с держателем лавки)

III.
Личности

АН 3.21 Савиттха сутта - Савиттха (перевод: SV)
(О трёх типах благородных учеников в их редкой семичастной классификации)

АН 3.22 Гилана сутта - Болен (перевод: SV)
(Сравнение больных и последователей Дхаммы)

АН 3.23 Санкхара сутта - Формирователи (перевод: SV)
(Соответствующая камма ведёт в те или иные миры)

АН 3.24 Бахукара сутта - Полезен (перевод: SV)
(Полезные личности ведут других к ниббане)

АН 3.25 Ваджирупама сутта - Алмаз (перевод: SV)
(Ум благородных учеников и плохого человека)

АН 3.26 Севитабба сутта - Стоит общаться (перевод: SV)
(О том, с кем стоит дружить, а с кем не стоит и почему)

АН 3.27 Джигуччхитабба сутта - Отвращение (перевод: SV)
(Плохих людей надо избегать)

АН 3.28 Гутхабхани сутта - Речь, подобная навозу (перевод: SV)
(Три метафоры о речи)

АН 3.29 Андха сутта - Слепой (перевод: SV)
(О разных степенях мудрости)

АН 3.30 Авакудджа сутта - Перевёрнутое (перевод: SV)
(Три личности, которые слушают Дхамму)

IV.
Небесные посланники

АН 3.31 Сабрахмака сутта - С Брахмой
(Схожая сутта с одной из сутт Книги Четырёх)

АН 3.32 Ананда сутта - Ананда (перевод: SV)
(Сосредоточение, познающее ниббану)

АН 3.33 Сарипутта сутта - Сарипутта (перевод: SV)
(Об уничтожении самомнения)

АН 3.34 Нидана сутта - Причина (перевод: SV)
(О камме и прекращении каммы)

АН 3.35 Хаттхака сутта - Хаттхака (перевод: SV)
(Арахант всегда спит спокойно в отличие от домохозяина)

АН 3.36 Дэвадута сутта - Небесные посланники (перевод: SV)
(Сутта про ад)

АН 3.37 Патхама чатумахараджа сутта - Четыре великих царя I (перевод: SV)
(Дэвы радуются, когда люди практикуют Упосатху)

АН 3.38 Дутия чатумахараджа сутта - Четыре великих царя II (перевод: SV)
(Царь богов Сакка плохо продекламировал строфу)

АН 3.39 Сукхумала сутта - Утончённость (перевод: SV)
(Будда описывает свою юность во дворце)

АН 3.40 Адхипатеййя сутта - Авторитет (перевод: SV)
(Монах, опираясь на один из этих авторитетов, прилагает усилия в практике)

V.
Малая глава

АН 3.41 Саммукхибхава сутта - Наличествуют (перевод: SV)
(Эти три вещи способствуют зарабатыванию заслуг)

АН 3.42 Титхана сутта - Случаи (перевод: SV)
(О верующем буддисте. Очевидно, описывается вступивший в поток)

АН 3.43 Аттхаваса сутта - Преимущества (перевод: SV)
(Нужно видеть три вещи в другом человеке, чтобы учить его Дхамме)

АН 3.44 Катхапаватти сутта - Плавное течение (перевод: SV)
(Разговор о Дхамме протекает легко, когда собеседники наделены этими вещами)

АН 3.45 Пандита сутта - Мудрец (перевод: SV)
(Три вещи, предписанные мудрецами)

АН 3.46 Силаванта сутта - Нравственный (перевод: SV)
(Кратко о накоплении заслуг)

АН 3.47 Санкхаталаккхана сутта - Обусловленное (перевод: SV)
(Отличие обусловленного явления от необусловленного)

АН 3.48 Паббатараджа сутта - Горы (перевод: SV)
(Хороший глава семейства способствует благу всей семьи)

АН 3.49 Атаппакарания сутта - Рвение (перевод: SV)
(В каких случаях монах должен проявлять рвение?)

АН 3.50 Махачора сутта - Вор
(Схожая сутта с одной из сутт Книги Пяти)

Вторые пятьдесят
I.
Брахманы

АН 3.51 Патхама двебрахмана сутта - Два брахмана I (перевод: SV)
(Пожилые брахманы просят Будду обучить их накоплению заслуг)

АН 3.52 Дутия двебрахмана сутта - Два брахмана II (перевод: SV)
(Схожая сутта с предыдущей)

АН 3.53 Анньятара брахмана сутта - Некий брахман (перевод: SV)
(О том, каким образом Дхамма видна напрямую)

АН 3.54 Париббаджака сутта - Странник (перевод: SV)
(Схожая сутта с предыдущей)

АН 3.55 Ниббута сутта - Ниббана (перевод: SV)
(Схожая сутта с предыдущей)

АН 3.56 Палока сутта - Сокращение населения (перевод: SV)
(О том, почему население в мире сокращается)

АН 3.57 Ваччхаготта сутта - Ваччхаготта (перевод: SV)
(Даже мелкое намерение поделиться едой даёт заслугу. Наибольшую заслугу даёт дар араханту)

АН 3.58 Тиканна сутта - Тиканна (перевод: SV)
(Мастер Трёх Знаний в Дхамме)

АН 3.59 Джануссони сутта - Джануссони (перевод: SV)
(Схожая сутта с предыдущей)

АН 3.60 Сангарава сутта - Сангарава (перевод: SV)
(Беседа о чудесах. Будда подробно разъясняет чудо чтения мыслей)

II.
Большая глава

АН 3.61 Титтхаятана сутта - Приверженец другого учения (перевод: SV)
(Доктрины не-делания и Дхамма)

АН 3.62 Бхая сутта - Опасности (перевод: SV)
(Старость, болезнь, смерть разлучают мать и ребёнка)

АН 3.63 Венагапура сутта - Венагапура (перевод: SV)
(Беседа Будды с брахманами на тему постелей)

АН 3.64 Сарабха сутта - Сарабха (перевод: SV)
(Ещё один случай, когда странник хотел "украсть" Дхамму и Винаю Будды)

АН 3.65 Калама сутта - Каламы (перевод: SV)
(Будда учит не верить слепо всему подряд на просто лишь основании того или иного, но учит верить и поступать должным образом только после определённого опыта и личного знания)

АН 3.66 Салха сутта - Салха (перевод: SV)
(Схожая сутта с предыдущей. Объясняются синонимы трёх основных благих и неблагих качеств)

АН 3.67 Катхаваттху сутта - Темы для дискуссий (перевод: SV)
(Будда объясняет в каком случае собеседник подходит для ведения разговора, а в каком - не подходит)

АН 3.68 Анньятиттхия сутта - Приверженцы других учений (перевод: SV)
(О том, каким образом возникают и разрастаются загрязнения, и как они угасают)

АН 3.69 Акусала мула сутта - Неблагие корни (перевод: SV)
(О благих и неблагих корнях и о соответствующих вещах из них проистекающих)

АН 3.70 Упосатха сутта - Упосатха (перевод: SV)
(О том, как правильно соблюдать Упосатху)

III.
Ананда

АН 3.71 Чханна сутта - Чханна (перевод: SV)
(В чём состоит опасность загрязнений ума?)

АН 3.72 Адживака сутта - Адживака (перевод: SV)
(О том, почему Дхамма разъяснена хорошо)

АН 3.73 Маханамасакка сутта - Маханама (перевод: SV)
(Ананда учит Маханаму последовательным этапам практики)

АН 3.74 Нигантха сутта - Нигантха (перевод: SV)
(Благородный восьмеричный путь ведёт к исчерпанию каммы)

АН 3.75 Нивесака сутта - Следует утверждать (перевод: SV)
(Тех, кто вам дорог, нужно укреплять в Дхамме)

АН 3.76 Патхама бхава сутта - Существование I (перевод: SV)
(Объяснение второго звена схемы зависимого возникновения)

АН 3.77 Дутия бхава сутта - Существование II (перевод: SV)
(Схожая сутта с предыдущей)

АН 3.78 Силаббата сутта - Правила поведения и предписания (перевод: SV)
(Не все нравственные правила плодотворны)

АН 3.79 Гандхаджата сутта - Аромат (перевод: SV)
(Восхваление благородного ученика)

АН 3.80 Абхибху сутта - Абхибху (перевод: SV)
(Будда рассказывает о великой системе миров, а также делает пророчество, что Ананда станет арахантом в этой самой жизни)

IV.
Отшельники

АН 3.81 Самана сутта - Отшельники (перевод: SV)
(Подлинный отшельник должен практиковать эти три вещи)

АН 3.82 Гадрабха сутта - Осёл (перевод: SV)
(Сравнение плохого монаха с ослом)

АН 3.83 Кхетта сутта - Поле (перевод: SV)
(Сравнение монашеской практики с работой фермера)

АН 3.84 Вадджипутта сутта - Вадджийский юноша (перевод: SV)
(Монах пришёл жаловаться Будде, что не может соблюдать так много монашеских правил)

АН 3.85 Секха сутта - Ученик (перевод: SV)
(О том, кто является учеником)

АН 3.86 Патхама сиккха сутта - Тренировка I (перевод: SV)
(Все благородные ученики, и даже арахант, могут нарушать незначительные правила Винаи)

АН 3.87 Дутия сиккха сутта - Тренировка II (перевод: SV)
(Схожая сутта с предыдущей, но более подробно раскрываются уровни учеников)

АН 3.88 Татия сиккха сутта - Тренировка III (перевод: SV)
(Схожая сутта с предыдущей, но более подробно раскрываются уровни учеников)

АН 3.89 Патхама сиккхаттая сутта - Тренировки I (перевод: SV)
(Краткое объяснение тройственной тренировки)

АН 3.90 Дутия сиккхаттая сутта - Тренировки II (перевод: SV)
(Схожая сутта с предыдущей, но здесь содержится стих на тему практики и окончательной ниббаны)

АН 3.91 Панкадха сутта - Панкадха (перевод: SV)
(Монаху было неприятно слушать перечисление правил для монаха из-за чего ему потом стало стыдно)

V.
Комок соли

АН 3.92 Аччаика сутта - Срочное (перевод: SV)
(Как фермер не может заставить урожай взойти тут же, так и монах не может повелевать так, чтобы к нему мгновенно пришли плоды практики)

АН 3.93 Павивека сутта - Уединение (перевод: SV)
(Три аскетических уединения и три уединения благородных)

АН 3.94 Сарада сутта - Осень (перевод: SV)
(Вначале достигается плод вступления в поток. Если потом практикующему удаётся достичь первой джханы, то он умрёт уже не-возвращающимся)

АН 3.95 Париса сутта - Собрания (перевод: SV)
(Когда Сангха живёт в гармонии, монахи пребывают в одной из брахмавихар - сорадовании, и это способствует обретению сосредоточения)

АН 3.96 Патхама аджания сутта - Чистокровный скакун I
(Схожая сутта с одной из сутт Книги Четырёх)

АН 3.97 Дутия аджания сутта - Чистокровный скакун II (перевод: SV)
(Схожая сутта с одной из сутт Книги Четырёх)

АН 3.98 Татия аджания сутта - Чистокровный скакун III
(Схожая сутта с одной из сутт Книги Четырёх)

АН 3.99 Поттхака сутта - Парусина (перевод: SV)
(Сравнение монаха с тканью. Дарение плохому монаху не приносит существенного благого плода каммы)


АН 3.100 Лонакапалла сутта - Комок соли (перевод: SV)
(Одно и то же негативное действие может принести совершенно разные по силе результаты каммы в зависимости развитости личности)

АН 3.101 Пансадховака сутта - Старатель (перевод: SV)
(Описываются условия при которых становится возможным развить глубокую медитацию)

АН 3.102 Нимитта сутта - Предметы (перевод: SV)
(В глубокой медитации нужно следить не только за сосредоточением ума, но и за другими вещами)

Третьи пятьдесят
I.
Просветление

АН 3.103 Пуббевасамбодха сутта - До просветления (перевод: SV)
(Что такое привлекательность, опасность, спасение?)

АН 3.104 Патхама ассада сутта - Привлекательность I (перевод: SV)
(Схожая сутта с предыдущей)

АН 3.105 Дутия ассада сутта - Привлекательность II (перевод: SV)
(Схожая сутта с предыдущей)

АН 3.106 Саманабрахмана сутта - Жрецы и отшельники (перевод: SV)
(Схожая сутта с предыдущей)

АН 3.107 Рунна сутта - Вопль (перевод: SV)
(Пение - это вопли, танцы - сумасшествие)

АН 3.108 Атиттхи сутта - Нет насыщения (перевод: SV)
(Алкоголь, секс, и сон не приносят насыщения)

АН 3.109 Патхама араккхита сутта - Остроконечная крыша I (перевод: SV)
(Незащищённый ум похож на дом с ветхой крышей)

АН 3.110 Дутия араккхита сутта - Остроконечная крыша II (перевод: SV)
(Схожая сутта с предыдущей)

АН 3.111 Патхама нидана сутта - Причины I (перевод: SV)
(Камма, которая ведёт к новой камме, и камма, которая ведёт к прекращению каммы)

АН 3.112 Дутия нидана сутта - Причины II (перевод: SV)
(О том, как жажда возникает разными путями)

II.
Направляется
в состояние страданий

АН 3.113 Апайика сутта - Направляется в состояние страданий (перевод: SV)
(Такие монашествующие направляются в ад)

АН 3.114 Дуллабха сутта - Редкие (перевод: SV)
(Три редких личности в мире)

АН 3.115 Аппамеййя сутта - Безмерный (перевод: SV)
(О безмерности араханта)

АН 3.116 Аненьджа сутта - Непоколебимый (перевод: SV)
(О медитаторах, достигающих бесформенных сфер)

АН 3.117 Випаттисампада сутта - Неудачи и совершенства (перевод: SV)
(Развитость и неразвитость в теле и уме)

АН 3.118 Апаннака сутта - Игра в кости (перевод: SV)
(Схожая сутта с предыдущей)

АН 3.119 Камманта сутта - Действие (перевод: SV)
(Схожая сутта с предыдущей)

АН 3.120 Патхама сочеййя сутта - Чистота I (перевод: SV)
(Словесная, телесная, умственная чистота)

АН 3.121 Дутия сочеййя сутта - Чистота II (перевод: SV)
(Схожая сутта с предыдущей)

АН 3.122 Монеййя сутта - Сообразительность (перевод: SV)
(Схожая сутта с предыдущей)

III.
Бхаранду

АН 3.123 Кусинара сутта - Кусинара (перевод: SV)
(Дар плохому монаху приносит малый плод, дар хорошему монаху приносит большой плод)

АН 3.124 Бхандана сутта - Споры (перевод: SV)
(Будде неприятны монахи, которые спорят и ссорятся)

АН 3.125 Готамакачетийя сутта - Святилище Готамаки (перевод: SV)
(Будда пытается воодушевить монахов)

АН 3.126 Бхарандукалама сутта - Бхаранду (перевод: SV)
(Небезынтересная краткая история встречи Будды и ученика Алара Каламы)

АН 3.127 Хаттхака сутта - Хаттхака (перевод: SV)
(Ещё одна небезынтересная история встречи Будды и Хаттхаки, который был мирянином, учеником Будды, умер и переродился брахмой)

АН 3.128 Катувия сутта - Испачканность (перевод: SV)
(Будда сравнивает неблагие мысли с мухами)

АН 3.129 Патхама ануруддха сутта - Ануруддха I (перевод: SV)
(Будда объясняет почему женщины рождаются в нижних мирах после смерти)

АН 3.130 Дутия ануруддха сутта - Ануруддха II (перевод: SV)
(Дост. Ануруддха просит совета у Дост. Сарипутты по поводу достижения арахантства)

АН 3.131 Патиччханна сутта - Скрытое (перевод: SV)
(Раскрытая, а не закрытая Дхамма и Виная расцветает в мире, в отличие от других вещей)

АН 3.132 Лекха сутта - Прочерченная на камне линия (перевод: SV)
(Сравнение злых людей с прочерченной линией)

IV.
Воин

АН 3.133 Йодхаджива сутта - Воин
(Схожая сутта с одной из сутт Книги Четырёх)

АН 3.134 Париса сутта - Собрания (перевод: SV)
(Три типа собрания - кратко)

АН 3.135 Митта сутта - Друг (перевод: SV)
(Хороший друг)

АН 3.136 Уппада сутта - Возникновение (перевод: SV)
(Неизменные законы мира)

АН 3.137 Кесакамбала сутта - Шерстяное покрывало (перевод: SV)
(Сравнение одного из древних учителей с шерстяным одеялом)

АН 3.138 Сампада сутта - Совершенство (перевод: SV)
(Три совершенства - кратко)

АН 3.139 Вуддхи сутта - Возрастание (перевод: SV)
(Три возрастания - кратко)

АН 3.140-142 Сутты
(Вместе эти сутты составляют одну из сутт Книги Девяти)

АН 3.143-145 Сутты
(Вместе эти сутты составляют одну из сутт Книги Одиннадцати)

V.
Благоприятный

АН 3.146 Акусала сутта - Неблагое (перевод: SV)
(Кто делает неблагое - попадает в ад)

АН 3.147-149 Сутты
(Схожие сутты с предыдущей)

АН 3.150 Патхама кхата сутта - Изувеченный I (перевод: SV)
(Ещё одна сутта о неблагих деяниях)

АН 3.151-153 Сутты
(Схожие сутты с предыдущей)

АН 3.154 Вандана сутта - Почтение (перевод: SV)
(Три почтения - кратко)

АН 3.155 Пуббанха сутта - Доброе утро (перевод: SV)
(В каком случае утро является добрым?)

VI.
Пути практики

АН 3.156 Патхама патипада сутта - Практика I (перевод: SV)
(О правильной и неправильной практике)

АН 3.157-162 Сутты
(Схожие сутты с предыдущей)

VII.
Пути каммы -
серия повторений

АН 3.163 Патхама каммапатхапеййяла сутта - Течения каммы I (перевод: SV)
(Эти вещи ведут человека в ад)

АН 3.164 Дутия каммапатхапеййяла сутта - Течения каммы II (перевод: SV)
(Эти вещи ведут человека в рай)

АН 3.165-182 Сутты
(Схожие сутты с предыдущими двумя)

VIII.
Страсть и далее -
серия повторений

АН 3.183 Рагапеййяла сутта - Жажда (перевод: SV)
(Три вида глубокой медитации ведут к устранению жажды)

АН 3.184-352 Сутты
(Схожие сутты с предыдущей)

 
© theravada.ru - при копировании материалов
просьба ставить прямую ссылку на наш сайт